Friday, October 31, 2014

DRINKS, DRINKING & BEVERAGES in English

Yes, English Users, drinking is a necessary and often enjoyable fact of life.

But beware, The verb drink only means to intake some form of liquid into your body, so we all drink something everyday. It's basic survival.

However, if you say you enjoy drinking; well, that's a completely different thing. Which brings us to: what do people mean when they talk about beverages?


Beverages
In the context of what's available on the market, we say that a restaurant, store or supermarket sells beverages. More specifically, it sells non-alcoholic beverages, such as fruit juice or carbonated soft drinks like Coke and Sprite. And it also sells alcoholic beverages (beverages that contain alcohol), like wine, beer or spirits (which are distilled alcoholic beverages such as vodka, gin or soju). Now water is a liquid in pure form, so it is technically not considered a beverage. Although you will find bottled water (natural and carbonated) in the Beverage section of the store or on a restaurant menu.

Here's how a conversation with a supermarket stocker might play out.

- Excuse me, where can I find Coke?
- In the Beverage section, across the frozen foods. Two aisles down to the left.
- Great. What about water?
- Same section right next to the soft drinks.
- Will I also find whiskey there?
- No, whiskey is in the Wine and Spirits section, all the way at the back. But you'll need to show the cashier your ID to prove you're over 21.
- Oh, I see. Thanks



Drinks
At a party, there are many drinks you can ask for at the bar, whether it's a real bar or just a friend improvising. Some of those are drinks in the social sense of the word, meaning they're prepared with a mix of ingredients. Others are just a basic alcoholic beverage, like a glass of wine or beer. So if you order them, the bartender can serve them immediately. True drinks usually require that the bartender know the recipe and have the right tools like a blender or a cocktail mixer. Popular drinks from around the world include: Daiquiri, PiƱa Colada, Mojito, Bloody Mary, Rum and Coke or even a simple Whiskey on the Rocks. At the bar, you can also order a shot (very small glass) of something strong, usually a hard liquor such as whiskey, tequila, vodka or gin.

You can read more about alcoholic beverages here.

Glass of Wine
Of course, sometimes we use a word that defines the kind of vessel or container where a beverage is served. You can ask for: a glass of coke, a glass of wine, a cup of tea, cup of coffee, a pint of beer, a pitcher of beer, a mug of beer, a shot of tequila. And the cool thing about English is that you can order "some" of anything when the way that it is being served is obvious.

So if someone at a party is serving Sprite in plastic cups, you may say,
- May I have some Sprite please?
- Sure, here you are.
- Thanks.

And there in that context, it'll be obvious that the Sprite will be served in a plastic cup.

Likewise, someone who is making coffee at home or at the office may offer you some. It will most likely be served in a cup.

- Would you like some coffee?
- Sounds great, thanks!


But it would be incorrect to say: a water, a coffee, a wine. These are uncountable nouns and require a countable word (cup, glass, bottle) if we want to quantify them. The exception to this, especially in an informal situation, is with beer.

- Want a beer?
- Yeah, dude.
- So get one. They're in the fridge.
- Cool. Thanks.

A Few Drinks
Sometimes, adults offer each other a drink. But at some point in the conversation, someone will need to specify exactly what drink.

- Would you like a drink?
- Sure, what do you have?
- Gin and Tonic sound good?
- Hmm, not my cup of tea. Do you have Martini?
- Of course. How would you like it?
- Shaken, not stirred.

Otherwise, the person won't know which drink to prepare for you.


When people go out and socialize and part of that involves consuming alcoholic beverages, it is common to say:

- Yeah, we went out and had a few drinks.

or

- John and the boys went out for drinks.

So in both cases, these people were drinking. In other words, they were consuming alcoholic beverages. But that doesn't mean they were getting drunk. This is when people become intoxicated by the alcohol they have consumed. Not a good idea.

Hope that helps out a little bit.

You can learn more about alcoholic beverages from this video produced by the folks at Let's Talk. Enjoy and remember if you drink, do it with great moderation and above all, remember NOT to drive.



Cheers!

Tuesday, September 30, 2014

REMEMBERING Cerati in English

As English Users, we all listen to music. But the fact is that we don't always listen to music in English.

However, that doesn't mean that songs in other languages don't offer the possibility of practicing English. They actually do.

A fun and creative activity to do with songs in other languages is to "transcreate" the lyrics to English.


In other words, to think about how the lyrics of a song would sound in English. In this case -because it's a song, it means taking into account the song's metric and rhyme structure so that the English lyrics would be "singable" in English.

It's a fun exercise. But not just any exercise.

------ A Comparative Language Exercise ------

So for this exercise, we chose to honor one of Argentina's cultural heroes, the late Argentine rock legend Gustavo Cerati, who leaves a legacy of beautiful songs and soundscapes, not just for Spanish speakers, but for the world. The song we chose is called Crimen (Crime), winner of multiple awards all over the Spanish-speaking music world and beyond, and one of the most successful in Cerati's solo career. 


THE EXERCISE involves watching the following modified version of the VIDEO for Cerati's "Crimen". Click on this LINK to watch: http://goo.gl/Ae9UrE (make sure you hit HD for better quality) and to discuss it as a group.
  • Was there a better way to say it?
  • Could you make changes and still keep the lyrics within the song's metric and rhyme structure?
Fair warning: if you're looking for a literary translation, you might be disappointed.

TRANSCREATION is a form a translation that takes a detour from the conventional word-for-word approach, but rather goes for meaning, context and style. Bottom line, what you say simply has to work in the language it's being transcreated to. If it sounds translated, it's not quite there yet. 


Interestingly, Cerati did his own of transcreation of the song "Bring on the Night" by The Police, called "Traeme la noche" and an amazing job he did! But transcreation is certainly not limited to music. 

In fact, translators of books, advertising campaigns and of course films must transcreate words so that they sound good in the language of destination. So if you've ever read a text or watched a film that was poorly translated, it was probably poorly transcreated.

SEQUENCING THE STORY: Coming back to Cerati's song and video, Cerati's "Crimen" tells a great detective story, but in a non-linear style. After watching the video, a good excercise is to create short sentences that put the story in order. This would require watching the video a few times and then comparing among students (if possible).  "Sequencing" is a great exercise to do for lower intermediate students, although you'd be surprised how much upper intermediate ones would benefit as well.


ON TO YOU: In conclusion, if you're an English Useruse this material as an exercise in comparing two languages and enhancing your sense of why going from one language to another (any language) is never a word for word affair.

After that, CHOOSE A SONG in your native language, transcreate it to English, share and discuss the results with peers. 

As always, enjoy the journey!

Gracias Totales, Gustavo! Your beautiful music will always be with us.


------------------------------------------

You can get this great track from Cerati's "Ahi Vamos" album
https://itunes.apple.com/us/album/ahi-vamos/id157363880

NOTE: The video was modified from the original to keep the story, but favor the comparison of lyrics in both languages. You may watch the original in FULL SCREEN here: https://www.youtube.com/watch?v=uLIs0j2WnlM

DISCLAIMER: For Educational Use Only. No copyright Infringement intended. All copyrights property of their respective owners.

Wednesday, August 27, 2014

DRIVING Through the City in English

As many English Users know, practical language learning is a journey that is best achieved in context. Well, this is language approach you'll find in HIT THE ROAD PAUL, a fun video-story course available for FREE to anyone with an internet connection.This course is designed for both students and teachers of English interested in learning or teaching authentic English in context.

The Story: English teacher StoryPaul only has 45 minutes to get to an office downtown and pick up a document. In each episode, we focus on a different topic related to travel and traffic. At the end, we find out if he makes it to his destination on time. Along the way, students have a chance to learn and practice idioms & speaking patterns related to each episode.

Episode 1 - In the Garage is about how to use the English language to talk about starting a car and getting out of a garage. See questions at the end.



UNDERSTANDING THE SCREENS

The Full Dashboard - Provides a space for key language elements like Questions and Target Language that the students can repeat by pausing the video.

This board includes Time Remaining and Distance Remaining which track how much time and how many kilometers Paul has until he reaches his destination.

VERB elements are usually in upper case letters for easy identification.

The Standard Dashboard - Contains no time and distance information, but still includes Target Language and Name of Episode.

Target Language - The language in each Dashboard is the target language of the lesson. They are modeled phrases and sentences that students can stop to repeat when watching the video a second time.



Additional Language - Language that is not essential or does not constitute a learning objective is often shown on a smaller lower third graph that appears on the left side of the screen.

While this is not the Target Language, students are just as welcome to learn it.

Photos and Pictures are sometimes added to illustrate key ideas. A Time Clock may also appear on this lower third screen.


RECOMMENDED WAY TO USE THE VIDEOS
(independently or as group / with a teacher or as self-study)

1. WATCH it once without stopping. Don't worry if you miss something.
2. ANSWER the General Questions.
3. WATCH again and Stop, carefully Read and Repeat the Target Language on each Dashboard.
4. ANSWER the Discussion Questions.
5. WATCH one more time without stopping.
6. As soon as you have a chance, tell a friend in English what the Episode is about. (Remember that Paul speaks in First Person; so a great exercise is to change his sentences to Third Person)


EPISODE 1 QUESTIONS & QUIZ

General Questions

1. Why is Paul going downtown? 
2. How much time does Paul have to get to the office downtown?
3. What's the first thing Paul does when he gets in the car?
4. How does Paul start the car?
5. What kind of car does Paul have?
6. Why does Paul look in his mirror when he is driving inside the garage?
7. What does Paul do when he gets out of his garage.
8. What do we call people who walk in the street?

Answer the same Questions in the Quiz below:
Discussion Questions

1. How do you travel around the city or town?
2. If you or some in your family drives, what kind of car is it (stick shift or manual)?
3. Do you like cars? Why or why not?
4. Do you live in a big city? If not, where do you live? Is there a lot of traffic?
5. Do you put on a seat belt when you travel in a car? Why or why not?
6. Do you lock the doors? Why or why not?
7. Do people in your country honk to tell pedestrians they're coming out of a building?
8. Do you think Paul will make it on time to the office?

There are more videos in the series, so be sure to check once in a while. Enjoy!